羽毛球常用英语口语_羽毛球常用英语口语有哪些
1.我想知道用英语怎样说呀 关于羽毛球的比赛规则
2.体育方面的社交英语口语
3.英语口语:运动的日常口语
4.love all , play是羽毛球用语中“比赛开始,零比零”的意思吗?
BADMINTON 羽毛球;Player 运动员;Match 比赛;COURT AND COURT EQUIPMENT场地和场区;net
球网;SHUTTLE 羽毛球;inside界内;outside 界外;TESTING A SHUTTLE FOR SPEED 测试羽毛球飞行速度; RACKET羽毛球拍;TOSS挑边器;fault 违例;SERVICE 发球;the first game 第一局比赛;game point 局点;the second game 第二局比赛;match point 场点;the third game 决胜局比赛;;SERVICE over 换发球;fails to pass over the net 未从网上方越过;LAWS OF BADMINTON 羽毛球规则;the doubles side lines 双打线;receiver 接发球;
我想知道用英语怎样说呀 关于羽毛球的比赛规则
如今打 羽毛球 已成为了不少人的体育 爱好 ,那么你知道羽毛球用英语要怎么说吗?下面来学习一下吧。
羽毛球英语释义:
badminton;
shuttlecock
羽毛球英语例句:
他的羽毛球打得真灵光。
He plays badminton very well.
我喜欢的运动是打羽毛球和 乒乓球 。
My favorite sport is play badminton and table tennis.
打羽毛球时,我的跟腱撕裂了。
Whilst playing badminton, I ruptured my Achilles tendon.
我每星期三与星期天的18:00至20:00都会打羽毛球,没有特别的事情时都会去。
I will go to play shuttlecock usually between the time18:00 to20:00 on Wednesday and Sunday if no special occurrence.
在这次羽毛球团体赛中,中国男女队双双夺杯。
Both china's men's team and women's team carried off the first prizes in the badminton championships team events.
体育方面的社交英语口语
比赛过程规则用语
Change the server, alternate in serving:换发球;change courts:交换场地
change service courts:互换左右发球区,互换方位
choice of court ends or service:选择场地或发球权
odd number of points:单数分数;even number of points:双数分数
order of service:发球次序;"Love all ,play!" :“零比零,开始比赛!”
"Set 2 points!" :“再赛两分!”;Ace, service ace:发球得分
deuce:局末平分(如男子单打的13平);in(球):在界内;out(球):在界外
receiving side:接发球一方;second server:(旧规则的双打)第二发球
"Service over!" :(单打)换发球
羽毛球规则犯规用语
racket head above the hand:拍框上沿高于手(发球犯规)
serving above the waist:高于腰部的发球(发球犯规)
serve from the wrong-service court:发球站错方位
short :(发球时的)短球;touch the net:触网;unclean hit:有拖带动作的击球
double hit:连击;fault:①失误②犯规;faulty serving:发球违例
foul hit:击球犯规;out of position:站错位;good return:合法还击
good service:合法发球;score cancelled:得分无效
扩展资料:
1、Right service count:右发球区
羽毛球场成长方形,?发球员的分数为0或双数时,双方运动员均应再各自的右边发球发球或接发球 。
2、Left service court:左发球区
一局中,发球员的分数为单数时,双方运动员均应在各自的左发球区发球或接发球。...
3、choice of court ends or service:选择场地或发球权
比赛开始前,双方需要确定选场地或发球权。
4、good return:合法还击
对方发球或还击后,本方运动员必须击球,使球直接越过或绕过球网装置。或触及球网装置后,再触及对方台区。凡属上述情况,均为合法还击。
5、alternate courts:交换发球区
运动员只有在本方发球得分时才交换发球区。除此之外,运动员继续站在上一回合的原发球区不变,以此保证运动员间发球的交替。
6、deception:假动作
通过虚假的动作来掩盖自己的真实目的,达到蒙蔽对手眼睛的效果。作为技战术的一种比较常用。
7、change court: 交换场地
以下情况,运动员应交换场区:第一局结束;第二局结束(如果有第三局);在第三局比赛中,一方先得11分时。
如果运动员未按规则8.1的规定交换场区,一经发现.在死球时立即交换。已得比分有效。
英语口语:运动的日常口语
sport --- 运动会
gym --- 体育馆
athlete --- 运动员
player --- 比赛者
badminton --- 羽毛球
football --- 足球
soccer --- 英式足球
basketball --- 篮球
baseball --- 棒球
lose --- 输
tennis --- 网球运动
table tennis --- 桌球
volleyball --- 排球
skating --- 溜冰
cycling --- 骑脚踏车消遣
swimming --- 游泳
skiing --- 滑雪
jogging --- 慢跑
running --- 奔跑
walking --- 步行
fishing --- 钓鱼
golf --- 高尔夫
champion --- 冠军
game --- 比赛,游戏
race --- 比赛
official --- 官员;官方的
referee --- 裁判
coach --- 教练
fan --- 球迷
point --- 分数
win --- 胜利
tie --- 平局
gold medal --- 金牌
必会句
She won a gold medal at the Olympics.
她在奥林匹克运动会得了金牌。
Yes! She plays golf everyday.
耶!她每天都打高尔夫球。
He ran a 4-minute mile.
他四分钟跑一英里。
They played badminton in school.
他们在学校的时候打羽毛球。
There is a basketball game on TV.
电视上正在播放篮球比赛。
This game is going to be tough.
这场比赛越来越艰难。
We're going to kill them.
我们一定要打败他们。
That sucks!
太差劲了!
Come on!
加油!
Go, go, go!
加油,加油,加油!
love all , play是羽毛球用语中“比赛开始,零比零”的意思吗?
1. Do you like to do some work out? No, I want to play badminton
你想不想去作运动啊? 不, 我想打羽毛球.
大家想到运动, 可能第一个想到的就是 exercise, 但是你会发现在美国更常听到的是 work out 这个字. 所谓的 work out, 主要是指一些健身房的运动. 例如你去举重 (lift weight) 跑步机 (treadmill), 或是像是有氧运动 (aerobics) 都算是 work out. 当然美国现在很流行的 kickboxing (它真正的名字叫 "TaeBo", 源自于 Tae-kwon-do 跆拳道 以及拳击 Boxing) 也算是一种 work out. 但是如果是去打网球, 就不要说 work out, 一般就直接说 I am going to play tennis.
这个 kickboxing 是最近美国新兴的一种有氧舞蹈. 记得以前在电视上看到的有氧舞蹈都是那种 one more, two more. 但是那种跳起来不够激烈的 aerobics 是无法得到美国女人的青睐的. 所以现在的 kickboxing 都是 kick, kick, punch, punch. 它的动作很多都是从拳击中演变而来, 所以一场 kickboxing 跳下来绝对会让你满身大汗.
2. Is a court available now? We want to book it now.
现在还有场地吗? 我们想要预约一个场地.
我自已常把 Is a court available? 讲成 Is there a court available? 后来也是老美纠正我, 只要讲 Is a court available? 就可以了. 一般的运动场地可分为二种, 一种是 first come, first serve. (先到先赢) 另一种就是需要 reserve 的`. 如果是需要 reserve 的场地, 可以打电话去说, I want to book a court from 3 to 4pm 就可以了, 或是说 I want to make a reservation from 3 to 4pm 也行.
3. You are set.
你完成了.
就是做完一件事就叫 set. 像是每次我去器材组还球拍, 他们拿到球拍之后会检查看看, 如果都没问题, 他们就会跟我说, Everything is all right, you are set. 意思是说, 没问题, 你可以走了. 一般 set 是单指一件事, 如果不单只有一件事, 则用 all set. 例如说, 男女朋友要出去玩, 女孩子 吗! 总要打扮一番嘛! 要是你 (男生)等到不耐烦啦! 就可以以反问的语气说, all set? 又例如说,大家一起分工完成一些事情, 当leader问你完成了没, 而你也已经完成你负责部分的时候,就可以讲 all set, sir! 就是说全部完成了.
4. Wow! It's packed.
哇! 好多人啊.
感觉上刚从台湾来美国的人都只会说, It's crowded. 其实还有很多类似的用法. 例如有一次我去领足球赛的票, 现场也是挤得水泄不通, 就听到老美说了一句 It's swarmed. 还有另外一次是去高尔夫球练习场, 到了那边也是完全没有空位了, 我们的领队就说, Damn! It's packed.
5. That's fine. Let's warm up first.
没关系, 让我们先暖身.
没关系你可以简单地说, that's all right, that's OK 或是 that's fine. 而 warm up 就是指作各种运动之前的暖身操. 例如有次我去学跳舞, 到了那老师就跟我说, Go grab a partner and warm up. 这句话现在听来是很简单, 可是当时还真是听不懂说.
6. Good game. Man. You took me easily. 这是一场很棒的比赛, 你轻轻松松地击败我了.
Good game 这句话常见于打完球时, 通常我跟我的对手都会互相客套一下, It's a good game. 要是我输了, 我就会这么说, Good game. Man. You took me easily. 表示出自己输得是心甘情愿. 要是真的输得很惨的话, 你还可以说, You really kicked my ass.
7. You are better though. I am just lucky.
其实你比较好啦. 我只是幸运一点.
其实老美也是蛮虚伪的. 有一次跟一个老美打网球, 结果被痛宰. 没想到比赛完后, 他还很客气地对我说, You are better though. I am just lucky. 后来这句话我也学起来. 有一次我去看我同学赛球, 我同学输了, 我就安慰他说, You are better though, he is just lucky. 这样讲别人听来是不是觉得很舒服呢?
8. Do you want a rematch?
要不要再赛一盘?
Rematch 字典上查到的意思是复赛, 可是老美这么对你说的时候是表示要不要再玩一盘. 每次我跟我室友打球要是他输了他就会一直说这一句. Do you want a rematch? 我当然是不会理他啦! 保持战果最重要了. 这句话也可以简单地说, Do you want to play again? 但是这二者都蛮常用的.
9. No, I smell. I need to go home and take a shower.
不要了, 我身上有味道了, 我必须回家去洗个澡.
中文里的臭算是形容词, 但是英文里的臭却是动词, 这也是很多人一直搞不清楚的地方. 英文里的臭可以说成 smell 或 stink, 通常来说 stink 是比 smell 还要臭一点, smell 只是说有异味, 而 stink 则是指发臭.
记得有一次看电视影集 full house, 老爸问他儿子今天去动物园玩的如何? 没想到他儿子只回了他一句, Camel stink. (骆驼很臭) 真是好可爱的小孩啊.
10. Let's call it a day. 今天就到此为止吧.
这句话我常听老美说, 通常是一天辛苦的工作之后, 老美就会说 Let's call it a day! 意思是今天就只到这里为止了, 这意谓著我们可以休息了! 又或者是你去打球时也一样, 当你打得很累不想打了, 你就可以跟你的队友说, "That's enough for me. Let's call it a day!"
“love all,play”在羽毛球用语中的意思就是“比赛开始,零比零”。为裁判专用语,一般用于比赛开始时,对双发运动员进行比分确认,宣读完毕后,则比赛开始。
其他术语:
1、换发球:Service over.?
2、第二发球:Second server.?
3、局点14比8:14 game point 8.?
4、场点出14比6:14 match point 6.?
5、继续比赛13比13:Game not set, 13 all.?
6、局数1比1:One game all.?
扩展资料:
羽毛球裁判员具备以下职责:
1、维护和执行羽毛球比赛规则,及时地宣报“违例”或“重发球”等。
2、对申诉应在下一次发球前作出裁决。
3、使运动员和观众能随时了解比赛的进程。
4、与裁判长磋商后撤换司线或发球裁判员。
5、在缺少临场裁判员时,对无人执行的职责作出安排。
6、将所有与规则有关的争议提交裁判长(类似的申诉,运动员必须在下一次发球击出前提出;如在一局比赛结尾,则应在离开赛场前提出)。
参考资料:
百度百科-羽毛球裁判