卡洛斯加德尔_卡洛斯加德尔名词解释
1.卡洛斯·加德尔的个人经历
2.杜拉拉升职记**中王伟和玫瑰跳舞时的音乐是什么、
3.史密斯夫妇跳舞的曲子是什么?
4.触不可及里孙红雷跳舞的音乐
5.四月是你的谎言第三集08分开始放的音乐音乐谁知道?
6.Por Una Cabeza是什么语言
7.眭禄广州亚运会上自由体操的背景音乐是什 么
8.李健的新歌《谢谢你 》前奏是哪首钢琴曲?
出于对加德尔的热爱,布宜诺斯艾利斯市政当局把他故居附近的地铁车站命名为“加德尔站”,旁边的一条街道也是用他的名字命名的。但最富有纪念意义的地方还是埋葬加德尔和他母亲的恰卡里塔公墓。在加德尔哥特式的墓地上,矗立着一座真人大小的铜像:加德尔指间夹着一个熄灭的烟蒂,穿着晚礼服,冲着人们微笑着,故这座铜像就被称为“微笑的铜像”。铜像的四周总是被花环围绕着,来自欧洲和南美的许多探戈俱乐部成员频频来到这里“朝圣”。的确,人们把加德尔作为偶像来崇拜不仅仅因为他是一代歌王,更因为他是阿根廷民族文化的骄傲。
卡洛斯·加德尔的个人经历
世界杯趣闻录
作者:季一德
第一章
当过德寇战俘的世界杯第一进球者
谁是世界杯第一进球者?法国的劳伦特。
在1930年首届世界杯赛上,法国、墨西哥、阿根廷、智利被分在第一组。
7 月13日是个下雪的天气,在乌拉圭首都蒙得维地亚的第二大体育场,法国与
墨西哥打响了世界杯的揭幕战。劳伦特兄弟双双上场。当比赛进行到19分钟时,法
国队门将戴保一个大脚把球开过中场,中卫比内尔迅速传给23岁的左前锋劳伦特,
劳伦特及时把球传给左翼锋将兰耶尔。兰耶尔带球晃过一名墨西哥防守队员,直插
禁区,随后又回敲给跟进的劳伦特。劳伦特毫不迟疑地带球前进,左右一晃,并迅
疾地从对方两名防守队员的空隙中穿过。在离球门10多米处,他果断起脚劲射,球
如流星,从大门左上角飞入网窝,顿时全场欢声雷动,热烈祝贺劳伦特踢进世界杯
大赛的第一个进球。法国队首破对方的门,群情激奋,接二连三地攻破墨西哥队大
门,结果以4 :1 结束了世界杯的开场戏。
比赛终场哨刚落,劳伦特立即陷入记者们和球迷的重重包围之中,狂热的球迷
先是把他强按在地,立即有许多人向他扑来,此刻劳伦特全身都是狂热的嘴唇,经
过一阵狂吻后,球迷们又将他抬起来,绕场狂奔。直折腾得劳伦特连声叫喊:“快
把我放下!快把我放下!”第二天,报纸上刊登劳伦特的大幅照片,称他是“冲进
世界杯足球赛大门的第一人”。商店里用劳伦特的名字做成各种各样的纪念品,也
成为球迷们抢购的珍品,一股“劳伦特热”从乌拉圭传向法兰西。
1932年,法国足球赛实行职业化,劳伦特当时每月月薪2300法朗,约当时普通
工人的三倍。
1939年9 月3 日,英法对德宣战,第二次世界大战爆发,劳伦特与无数法国青
年,高唱《马赛曲》应征入伍,开赴战场,后来劳伦特被德军俘虏,关入战俘集中
营,受到种种非人的折磨。可是他没有屈服,依然像绿茵场上的好汉,对胜利充满
希望。在法国贝当政府投降之后,他曾多次聆听过戴高乐将军在伦敦的演讲,特别
是戴高乐将军的“无论发生什么情况,法兰西抵抗运动的火焰决不应该熄灭,也决
不会熄灭”的誓言,经常在他耳际回响。
劳伦特,这位世界杯的绿茵猛士,经过长达四年的监禁,于1943年因病释放。
回到破旧不堪的家里,亲人已不认识他。夜晚,他经常从恶梦中惊醒过来。
1945年二战结束,劳伦特来到贝桑松重操旧业,当上一名足球教练,并在那儿
安了家。他曾11次代表法国队出征,他的儿子也是法国足坛的一员战将,曾入选过
法国大学生足球队。
1998年,法国世界杯赛组委会十分荣幸地邀请到这位“国宝”———世界杯历
史的见证人,参加了盛大的开幕式。
第二章
四万球迷横渡巴拉那河
1929年,经国际足联巴塞罗那会议批准,南美小国乌拉圭获得举办第一届世界
杯的主办权。
热情的足球爱好者募捐40万美元,并且以神奇的速度修建了当时世界上规模最
大的可容纳10万名观众的“圣特纳里奥”体育场。
足球发源地欧洲没有急于接受乌拉圭的邀请。因为1929年秋季纽约股票交易所
倒闭,引起欧洲的经济危机;加上航空还未成为民用,所以欧洲球队要从水路通往
拉丁美洲,可谓路途遥远。最后在国际足联主席雷米特的努力下,欧洲的法国、南
斯拉夫、罗马尼亚、比利时四国参赛,加上阿根廷、玻利维亚、巴西、智利、墨西
哥、巴拉圭、乌拉圭、秘鲁、美国13支队伍角逐。
1930年7 月13日比赛开始。
比赛分四组进行。半决赛结果,乌拉圭以6 :1 胜南斯拉夫;阿根廷队也以6
:1 赢了美国队。决赛是在阿根廷队与乌拉圭队之间进行。这两支队伍碰到一起,
真是冤家路窄。为何这般说?原来1928年在荷兰阿姆斯特丹举行的第9 届奥运会足
球决赛中两队相遇,气势极盛的乌拉圭队以2 :1 战胜了阿根廷队,夺得金牌。这
次又在第一届世界杯决赛中狭路相逢,双方分外眼红。阿根廷人决心雪耻,报两年
前的一箭之仇;而乌拉圭队力争利用主办国天时、地利、人和之利夺冠,要把金光
闪闪的女神杯抱在怀里。
自现代足球传到美洲之后,风靡巴拉那河两岸的巴西、巴拉圭及乌拉圭,万千
年以来,这条发源于安第斯山的大河,平稳地流往南美诸国,在布宜诺斯艾利斯附
近汇入乌拉圭河,向东流入大西洋。
7 月30日清晨,巴拉那河的出海口突然人欢马叫,万众欢腾,阿根廷球迷掀起
一股强大的渡河风暴。当薄雾刚从河面上消失,金色的阳光把滔滔河水照得金光粼
粼,4 万阿根廷球迷从全国各地涌向巴拉那河的入海口,因为从这个入海口到达乌
拉圭首都蒙德维地亚的路程最近。他们有的高举横幅,有的手执彩旗,有的吹吹打
打,5 人一伙,10人一帮,有的乘着船只,有的纷纷跳下宽阔的大河,球迷在河面
上高唱着“不战胜则死亡”的歌曲:
前进,阿根廷的战神,
安第斯山的女神保佑你,
你像一匹骏马,纵横驰骋。
用利剑劈杀敌人,不战胜则死亡。
家乡的父老用美酒等待着你们凯旋……
歌声,鼓声,汽笛声,口号声,这种场面宏伟气吞河山的声势,可与二战的诺
曼底登陆媲美。乌拉圭政府从没见过这种架势,惊恐不已。因为乌拉圭是个只有200
万人口的小国,怎能一下子容纳成千上万的球迷?再说,乌拉圭与阿根廷关系和睦,
现在阿根廷球迷奋不顾身从大河入海口游来,万一有个三长两短,又怎么向阿根廷
交待?为此,乌拉圭政府不得不出动许多海军、战舰前去接应,以防不测。
为了观看一场球赛,4 万球迷不顾生命安危,竟然跳下滔滔大河,集体横渡到
乌拉圭为球队助威,其场面之宏伟,真是天下奇观。
第三章
决赛主裁判历险记
1930年7 月30日,激情澎湃的“圣特纳里奥”球场,纸片乱飞,歌声激昂。南
美足坛的一对宿敌终于在蒙德维地亚聚首了。群情激昂的4 万阿根廷球迷继续高唱
“不战胜则死亡”的战歌,急匆匆赶赴“圣特纳里奥”主赛场。而在游牧民居多的
乌拉圭,持枪是合法行为。为防止暴力事件,乌拉圭政府加强了完全防范措施,警
方出动了2125名警察,对9 万多名观众进行搜身检查,连主裁判约翰。朗格鲁斯也
不例外。
有趣的是决赛主裁判朗格鲁斯赶到赛场执法,有一段历险过程:当世界杯组委
会委派比利时人朗格鲁斯担任冠亚军决赛的主裁判时,这个身材高大的比利时人头
戴宽沿帽,上穿灰色上装,下穿加贝费式马裤,正在阿根廷欣赏湖光山色,自由自
在地旅行。接到任务后,乌拉圭警方不得不派一艘小艇去接他。由于原定朗格鲁斯
即将乘轮船返回欧洲,目前接到紧急任务,组委会还请求比利时政府,让朗格鲁斯
返欧的轮船迟开3 小时。经过紧张周旋,轮船公司同意迟开3 小时,谈判自然顺利
结束。
可是朗格鲁斯在阿根廷海关遇到了麻烦,他请求警方允许一个无票乘客,搭小
艇去乌拉圭看球。阿根廷警方不肯放行。可这位球迷等朗格鲁斯一走,马上飞快地
追了上来,引起警察捉小偷的混乱场面,又耽搁了不少时间,费了不少口舌。可阿
根廷警方严格执法,这位垂头丧气的球迷眼看小艇即将离岸,用力挣脱看管的警察,
纵身向小艇的甲板上跳去,可是由于没有掌握好距离,又用力不足,“通!”的一
声掉进了水里,于是警方又出动小艇,把这落水的球迷救了上来。
时间十分紧迫,朗格鲁斯再也顾不上这个落水球迷了,让小艇赶快启航。小艇
飞快地在水面上穿梭,终于来到乌拉圭蒙德维地亚海关,又经过漫长的验证等待,
朗格鲁斯才来到比赛场地。
欧洲的同行告诉他,这是一场生与死的考验,你得小心。朗格鲁斯已经把心提
到了嗓子眼上。
比赛前,朗格鲁斯接到了两个皮球,一个是阿根廷给的,一个是乌拉圭制作的。
双方都希望踢自己的球。朗格鲁斯将两个皮球都带到了赛场,要求双方队长抽签,
一个挑选大门,一个挑选赛球。结果比赛选用了乌拉圭制造的皮球。
银笛一响,阿根廷队顶住东道国球迷的狂热压力,以2 :1 领先;易地再战,
乌拉圭队稳扎稳打,第57分钟、第68分钟、第89分钟连中三元,最后以4 :2 反败
为胜,第一个世界杯赛的冠军诞生了。乌拉圭人放声高唱国歌,朗格鲁斯急忙更衣。
为了避免受到义愤填膺的阿根廷球迷的袭击,在乌拉圭警察的保护下,朗格鲁斯迅
速奔向码头。
第四章
乌阿争端事件
乌拉圭取得了第一届世界杯的冠军。高瘦的国际足联主席雷米特把金光灿灿的
女神杯授给了乌拉圭足协主席保尔。保尔笑逐颜开地又把女神杯交给了乌拉圭队队
长纳扎齐,纳扎齐把女神杯高高举起,向观众频频飞吻。许多队员争相亲吻女神杯,
激动得热泪盈眶。
比赛结束后,乌拉圭政府下令全国放假,举国欢庆,人们狂欢游行,蒙特维地
亚市万人空巷,许多市民骑着高头大马,披红戴绿,招摇过市。乐声袅袅,鼓声阵
阵,震耳欲聋,成千个妙龄女郎在街上翩翩起舞,乌拉圭像过节一样,一直延续了
好长时间。而在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯则民情沮丧,愤怒的阿根廷人到处找乌
拉圭人出气。一位不甘心失败的阿根廷青年用石头袭击乌拉圭驻阿大使馆,门玻璃
砸得粉碎,引起警察开枪,使事态急剧扩大,乌拉圭人不甘示弱,以牙还牙。两国
的新闻媒体也开始激烈的宣战。
乌拉圭报刊谴责阿根廷球迷袭击驻阿大使馆时说:“这疯狂的发泄,并不代表
他们的英勇,有种的人为什么不将这种英勇拿到世界杯赛场上来呢?”
还有报刊讽刺挖苦地说道,“阿根廷人不是高唱‘不战胜则死亡’的战歌吗?
现在他们输了,为什么不去死而袭击我们的大使馆?你们赛前派4 万人气势汹汹地
横渡巴拉那河,现在怎么样?惨败啦!这样声势根本不起作用,而取胜的主要作用
是球员的信心和娴熟的技术。没有这两样东西,即使你们横渡巴拉那河一千次,等
待你们的还是失败!失败!”
这下,阿根廷人可不干了,他们的报纸电台铺天盖地发表评论,指责乌拉圭在
世界杯赛上的种种不是。有报纸说道:“这是一场肮脏的比赛。上半场比赛结束,
我队以2 :1 领先。可乌拉圭几万球迷认为,我队第2 个进球是在犯规的情况下攻
入的,口哨、嘘声不断,最后他们如发狂的公牛向裁判施加压力,提出抗议!可是
主裁判及巡边员秉公执法!这就是乌拉圭人的道德!”
另一家报纸也引用裁判工作漏洞百出时指出:“众所周知,我队与法国队比赛
中,为什么离比赛结束还剩6 分钟,巴西裁判却吹响了终场哨声!乌拉圭人用什么
卑劣手段,使巴西裁判做出如此狂疯的举动?另一场我队与墨西队比赛当我队萨库
埃多发角球时,为什么乌拉圭人一齐跳下看台,潮水般地涌向球场?哦,这就是乌
拉圭人的德行,取胜的法宝?”
当时,阿根廷有个最红的歌星卡洛斯。加德尔,由于他在乌拉圭演唱了一曲探
戈,便被阿根廷人视为叛徒,在阿举行的演唱会上,观众寥寥无几,可见两国球迷
严重对立到了什么程度。
乌阿争端事件愈演愈烈,使事态扩大化,两国足协断交达5 年之久。
第五章
乌英甩手不干
国际足联的总部设在苏黎世。当秘书处准备第二届世界杯足球赛报名工作时,
他们惊讶地发现,在30个报名队的名单上,居然没有上届冠军乌拉圭的大名,是南
美健儿忘了吗?不会的,因为决定第二届世界杯地点与日程是早已决定的。经过反
复联系才知道:乌拉圭拒绝参加比赛。为什么呢?原来1930年举行的第一届世界杯
的时候,乌拉圭向各国发出邀请,并慷慨承诺:负担参赛国队的一切费用。可是好
事多磨,1929年10月29日这天,在西方被称为“黑色的星期五”,因为那天纽约交
易所的行情猛跌,货币贬值,整个资本主义世界的经济结构受到巨大的冲击,出现
了世界性的经济危机。比赛在乌拉圭进行,路途遥远,费用昂贵。对欧洲国家的球
队来说困难确实不少,一是经济,二是时间。当时欧洲的运动员大都有自己的职业,
向老板请两个月的长假去踢球,不太可能获准,而且各国足协也没有足够的资金来
补贴球员因为两个月不领薪金的损失,再者凑一笔大盘缠,就更是难上加难。还有
一个重要的原因是:抽出优秀运动员长期脱离本国的比赛,会影响到各职业俱乐部
的收入。而乌拉圭真是望眼欲穿,结果只盼来了欧洲4 支球队。对大多数拒绝参加
世界杯的欧洲球队气得要命。你不来乌拉圭,就是看不起乌拉圭人!
俗话说,仇恨的种子要发芽。南美洲的足球健儿们以其人之道还治其人之身,
向古老的欧洲大陆摆出了恕不奉陪的挑战。好了,现在轮到我们报复了:我堂堂的
世界冠军不参加,看你们欧洲人的脸往哪儿搁?
乌拉圭人的这一举动,引起了国际足坛的震动,受到了国际舆论界的猛烈抨击。
那英国人又为什么甩手不干呢?从1928年起,众所周知,英国人对国际足联的
创立和对国际足联后来组织的世界杯,都没有表现出应有的热情。英国足协已经退
出了国际足联。不参加国际足联的一切活动那是理所当然的事情。英国直到第二次
世界大战结束的第二年,即1946年再重新加入国际足联,这是后话。在当时,面对
世界足球运动如此重大的比赛,而且在英国人的家门口欧洲举行,作为现代足球发
源地的英国和他们在足球界的声望,只要他们向国际足联稍有表示愿意参加,国际
足联与东道主意大利都是求之不得的。墨索里尼当然知道英国足球的分量,他指示
意大利驻英使馆,向英国人暗送秋波,直至频频向英国人挥动橄榄枝,可英国就是
不为所动。当时国际足联也派代表飞往伦敦,与英国足协进行过多次非正式的谈判。
傲慢自大的英国足协彬彬有礼地找各种借口推托:尊敬的阁下,大英帝国的足协有
一条铁的纪律。有关国际大赛,须在一年之前提出申请安排。世界杯在意大利举行,
而且是在炎热的5 月份举行,这与本国运动员在时间上有冲突。要知道,5 月份是
运动员的休假期,而不是比赛季节,所以非常遗憾,我们不能参加比赛。至此,乌
英两国甩手不干,已成为不可更改的事实。
第六章
遴选种子队的风波
意大利组委会与国际足联,都在第二届世界杯遇到了一个不小的麻烦,这届参
赛队有31个,比赛将采取什么样的形式,使竞赛组委会伤透了脑筋。
国际足联的正式文件上有如下规定:杯赛应尽可能在一个国家的领土上进行。
若参赛的队数超过30个,国际足联有权在正式比赛之前,安排一些资格赛,这届比
赛因为有31个队,按规定必须进行一些资格赛。竞赛组委会经过多次讨论,一致认
为首先按地区分组进行预选赛,选出八个优胜者再参加决赛的办法比较合理,而且
还可以节约时间和经费。
预选赛分12个小组进行。16支队伍登陆比利牛斯半岛意大利。
1934年5 月3 日,抽签仪式在罗马的“大使”饭店进行。决赛阶段的比赛采用
淘汰制,如果安排不当,可使强队一开始就相遇,一个立即被淘汰出局,另一个也
会精疲力竭,而弱队则可能“轻舟已过万重山”。如何安排才更合理,这是历届世
界杯都有争议的问题。美洲的巴西、阿根廷和美国队,飘洋过海,长途跋涉8000多
公里,来到意大利都只打了一场,就全部被欧洲队淘汰。他们大发牢骚,抱怨叫屈。
那怎么办?竞赛组委会与国际足联商议,首先选出8 个“种子队”,其余8 个都是
“弱队”,他们决定用抽签的办法决定谁是“种子队”。后来,国际足联把意大利、
阿根廷、德国、匈牙利、奥地利、荷兰、巴西、捷克斯洛伐克8 个队评为“种子队”。
对国际足联评估出的8 个种子队,如奥地利、意大利、匈牙利和捷克斯洛伐克、德
国等还比较名副其实;巴西、阿根廷这里凭他们过去的声望,加上他们是南美仅有
的代表,作为种子队似乎还说得过去。唯独荷兰被列为种子队,其他8 个“弱队”
认为,这完全没有道理。
为此,西班牙与瑞典首先向组委会发难,大声疾呼:“这种评定不公平!”
他们尖锐地指出:“南美洲的球队都没有派出优秀的选手来参加比赛,代表阿
根廷和巴西的只是些国内第三流球队,根本不能评为种子队。”
有的代表说:“比赛还没有开始,谁是驴,谁是马根本无法鉴别出来,怎么可
以作出这种武断的极其荒谬的评估。”
刹那间,所谓“弱队”对国际足联及意大利竞赛组委会作了猛烈的抨击与批评,
可国际足联的官员也并不是吃素的,他们反击说,国际足联是世界足球运动最权威
的机构,他们的评估,犹如道琼斯股票的资深分析员一样,值得信赖。
当然这股评选种子队的风潮,很快平息下去。但是,以后的事实证明,首先向
国际足联发难的西班牙和瑞典的意见是正确的。种子队巴西以1 :3 负于西班牙;
种子队阿根廷以2 :3 败在瑞典队手下。荷兰对瑞士一场比赛,更使组委会难堪,
因为瑞士队不费吹灰之力,就将荷兰风车击得粉身碎骨。
杜拉拉升职记**中王伟和玫瑰跳舞时的音乐是什么、
探戈歌王 卡洛斯·加德尔/贾戴尔( )探戈历史上有许多传奇式的人物,其中最负盛名的莫过于探戈歌王卡洛斯·加德尔。加德尔的歌征服了全世界,探戈音乐在他的时代达到了巅峰。
加德尔在阿根廷的地位如同猫王普莱斯利在美国一样。但不幸的是,他也同猫王一样英年早逝。1935年,加德尔因飞机失事而丧生。但70年后的今天,阿根廷人民依然在怀念着他。人们传说加德尔的灵魂经常出现在布宜诺斯艾利斯市的上空,他在默默地注视着他热爱的城市。加德尔的像片今天仍大量地印在路牌和书刊的封面上,许多酒吧和舞厅的墙上还挂着他的肖像。人们说,如果你夜晚在这座城市里散步,也许就会产瞥见加德尔的幽灵闪现在某个僻静的角落,他身着剪裁得体的服装,风姿依旧。在布宜诺斯艾利斯,人们谈起加德尔来就好像他还活着。
不久,他到当地一个小剧院打杂,以便能有机会经常观看演出。耳濡目染,潜移默化,剧院里的艺术氛围为他以后的歌唱生涯打下了良好的基础。20多岁时,加德尔开始在阿根廷各省巡回演唱,后远赴欧洲谋求发展。而立之年时,加德尔已成为著名的探戈舞演唱家。从阿根廷总统到英国王子威尔士亲王都爱听他的演唱。加德尔能在事业上获得巨大成就,很大程度上要归功于他有一副“金嗓子”,他的嗓音特别适合表达探戈所蕴含的感情。他的歌曲总是表现爱人离去、青春已逝或者令人感伤的回忆等主题。他的名曲《回来》、《我喝酒,你也得喝》、《痛苦》、《下坡路》等在阿根廷仍被人久唱不衰。
加德尔于1913年与荷西拉萨诺(José Razzano)组成二重唱,开始了他在酒吧和节庆活动中的歌唱生涯(二重唱一直持续到1925年),他们演唱各式各样的流行歌曲。加德尔写他自己的音乐,创造出“探戈歌曲(Tango Canción)”的探戈音乐类型,1917年的作品“我的伤心夜晚(Mi Noche Triste)” (曾卖出十万张)大受欢迎,在拉丁美洲国家也迅速走红。贾戴尔巡回阿根廷、乌拉圭、智利、巴西、波多黎各、委内瑞拉、哥伦比亚以及巴塞罗那、巴黎和纽约等城市。1928年在他造访巴黎的前三个月他的唱片就卖出了70,000张。在他短暂的生命中,他录制了770首歌曲,其中包含514首探戈。贾戴尔以忧郁探戈歌谣的演唱家身份出现于1920、30年代的夜总会和**,确立了他如日中天的声望。这位阿根廷的杰出人物战胜了人们对于探戈起缘于低层的反感,而人们这种不设防的态度也是发生在这个人和他的音乐在法国和西班牙被广泛的接受之后。他在电台及**的演出也加深了他对于群众的吸引力。
加德尔迅速扩展的事业在1935年不幸中断,他在1935年6月24日在哥伦比亚城市梅德辛(Medellín)飞机失事,失去了他的生命。为了表示尊敬与景仰,人们沿着丧葬队伍的路线随伺前行,从哥伦比亚、纽约、里约热内卢、摩特彼得欧(Montevideo),最后到他永远安息的地方,布宜诺斯艾利斯的恰卡黎特(Chacarita)墓园,并听着他的探戈歌曲“宁静(Silencio)”。加德尔的精神永垂不朽,在人们的心目中远年轻,他的名望随着那不断被人们重复的句子“加德尔一天唱得比一天好(Gardel canta cada día mejor)”而更加响亮。在他过世七十年后,虔诚的追随者仍歌颂着他的传奇故事,每天弹着他的音乐,在他坟墓的雕像手上放一支点燃着的烟,并持续播放着他少数的**作品。
史密斯夫妇跳舞的曲子是什么?
Por Una Cabeza
小提琴曲《 Por Una Cabeza(只差一步)——Gardel(阿根廷探戈无冕之王)
简介:是一首在《辛德勒名单》、《闻香识女人》和《真实的谎言》中都出现过的著名探戈舞曲。这首Tango风格的曲子,曲式为ABAB,首段呈现慵懒以及幽默的口吻,进入到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调。由小提琴和口琴作对位和声的表现。两个部分那种前后矛盾而又错落有致的风格充分的展现了探戈舞中两人配合的默契。进入B段后的激情Carlos Gardel 1935年的原作,最早的版本
Por Una Cabeza 中文译名《只差一步》或《一步之遥》。这首华丽而高贵动人的探戈名曲,出现在众多**配乐中,是阿根廷探戈舞曲的极致代表,也是全世界乐迷所最为熟知而深深爱上探戈旋律,由阿根廷史上最负盛名的阿根廷探戈无冕之王 Carlos Gardel(卡洛斯·加德尔)所作。
自1935年诞生以来,Por Una Cabeza成为**中探戈的首选舞曲,钢柔并济的旋律似乎适应着每一个角色的心理任何一个场景的铺垫。**《女人香》(又译 闻香识女人)、《真实的谎言》、《辛德勒的名单》,《史密斯夫妇》中都选择了 Por Una Cabeza 作为**中的舞曲,此外《魔鬼大帝》和《纵横四海》也都是选择了这首名曲, 其魅力可见一斑。
别于近代阿根廷探戈音乐大师艾斯特皮亚左拉(Astor Piazzola)将探戈与西方古典、爵士音乐结合而创造出新现代的探戈组曲;卡洛斯·加德尔(Carlos Gardel)作品所代表的意义是将探戈音乐歌曲化、将这个流传于阿根廷的民间音乐成功的推向巴黎及纽约等城市上流社会国际舞台的第一人,也是探戈音乐全盛成熟时期开始的代表人物,英俊潇洒的他更深受欧美地区国家的乐迷所热爱,是阿根廷探戈音乐世界里的猫王!创作出众多经典探戈名曲的卡洛斯葛戴尔拥有百张以上的唱片录音在全世界发行,即便在逝世的多年后的今天,他仍是阿根廷的音乐传奇,广受全世界乐迷的尊崇与喜爱将舞者与观众的情绪推到最高点。然后突然做减慢,回到首调收尾。整首音乐在帕尔曼精湛的演奏下委婉、激荡,尽现了探戈舞曲的精彩。
Gardel卡洛斯·伽达尔1890年出生于法国,2岁时随母亲来到阿根廷。为了谋生,Gardel很年轻的时候就在酒吧里、婚礼上开始演唱。1913年他和乌拉圭歌手Jose Razzano组成了一个很受欢迎的folk二重唱,穿梭在两个国家间表演。1917年Gardel遇到了一位擅长用俚语写歌的街头诗人Pascual Contursi,结果Gardel录制了他的第一首探戈名曲“Mi Noche Triste”( “My Sad Night”),把歌剧演唱方式带近阿根廷音乐,歌曲描述了一个被爱情抛弃的小伙子夜不能寐,徒劳的等待情人的归来,掠带沙哑的嗓音开启了阿根廷探戈歌声的时代,喜爱者甚至至尊之曰:Carlos 就是探戈另一个雅号是“布宜诺斯艾利斯的夜莺”。从此Gardel开始单飞,一颗巨星诞生了。Carlos Gardel的探戈揉合了伤感的乡村旋律和热情奔放的传统米隆加(milonga)舞曲,讲述着一个个爱恨情仇的故事。通过广播节目,Gardel在美国也走红起来。派拉蒙**公司将他看作是打开拉美市场的金钥匙,为他度身制作了一系列的**。从波多黎各、古巴、哥伦比亚,到智利、西班牙,潮水般的人群蜂拥着,为拉丁世界的猫王而疯狂。
然而不幸的是,Gardel在1935年6月24日麦德林的空难中丧生,他到死亡之谷来是为了一场演唱会。“请想象一下假如1968年的Beatles也在一次空难中全部遇害吧!”整个布宜诺斯艾利斯陷入了悲怆的停顿,从显贵到平民,从纽约、巴黎到里约热内卢,无数的人们洒下了伤心的泪水,一位古巴女子从她哈瓦那的阳台上跳下来自尽,而在波多黎各和纽约,各有一位女子服下毒药,……送葬队伍经过时也曾造成万人张空港,今天,在布宜诺斯艾利斯,仍有地铁站和街道以他的名字命名。而且在Gardel的墓前,人们为了他塑了一尊栩栩如生的雕像,鼻梁英挺,剑眉下的眼睛向前凝视,并在雕像的右手中永远保持着一根燃烧的香烟,看起来便是希腊神像的复活在奢华的20年代,他们说,"在Gardel真正的继承者诞生之前,布宜诺斯艾利斯的天空会继续飘雪。
Carlos 的作品经常出现于**之中,包括《真实谎言》、《辛德勒名单》,《女人香》和《魔鬼大帝》里都曾用过Carlos演唱的《POR UNA CABEZA》。Carlos Gardel,是拉丁音乐一个永远的神话,他的名字几乎成为探戈的别称,被尊为“探戈之父”,代表了探戈不朽的精髓。
帕尔曼1945年出生在以色列的特拉维夫,4岁时因患小儿麻痹症而双腿瘫痪。但他没有向命运屈服,顽强地拄着双拐走进音乐殿堂,成为以色列苏拉米音乐学院的一名优秀学生。1958年,13岁的他赴美国,靠奖学金进入朱丽亚特音乐学院深造。残疾的帕尔曼靠自己的天赋加汗水,也靠名师的指点,最终成为一位蜚声世界的小提琴演奏大师。
帕尔曼经常和世界著名的管弦乐团合作,出现在独奏会或音乐节的舞台上。帕尔曼在小提琴演奏方面是位难得的全能演奏家。精湛的技巧,丰富的情感,以及绝高的悟性使他在演奏不同时期不同作曲家的作品时都能做到游刃有余。古典主义的严谨性和浪漫主义的热情不羁被他揉捏的恰到好处。帕尔曼以精湛的技艺,拉奏出撼动心弦的美声,更展现出指挥功力,他共获得过15项格莱美音乐奖。他为**史很多最著名**的演奏,不仅受到乐迷的钟爱,更是影迷的必藏。他精湛的小提琴演绎,多次在**中把主题烘托向高潮,比如《辛德勒的名单》中的独奏,比如《闻香识女人》中的探戈,比如《纯真年代》、《走出非洲》、《真实的谎言》等,举不胜举。
探戈:一种高贵优雅的两人舞蹈交织一曲亲密接触的华丽拍子;急促的双脚旋转舞动、炽热的空气弥漫其中、充满激情而又带有忧郁感伤的乐声演奏,就是探戈,雍容华贵引人无限遐思!起源于1880年代阿根廷的首都布宜诺斯艾利斯,来自欧洲与非洲的移民与当地的居民文化结合而发展出一种新的音乐型态-探戈,为了排解思乡的情感与新世界的寂寞,那些移民发展出新的舞蹈与音乐以填补乡愁,他们将流传于阿根廷民间中下阶层,街头流莺与恩客之间拉扯动作,以及更早以前两个男人之间为争宠女人而互相角力格斗的对抗,互相结合而发展出一种充满力与美而又带有性暗示的舞蹈;此外,那些移民使用来自德国的乐器Bandoneon(类似手风琴)演奏创作配合舞蹈的旋律,带有浓浓忧郁由又感伤的曲风是当时他们的心情写照,对于命运与未来的伤感吞噬了他们灵魂,而忘情于探戈肢体交错、激情的步伐,所以,探戈正是忧伤之舞的表现!成为了阿根廷全国人民所下音乐舞蹈,后来经过欧洲的剧场及室内乐的洗礼,探戈音乐更趋向于成熟而以乐章编制,一跃成为上流社会所热爱的社交舞蹈。
探戈可以说是最典型的拉丁美洲的艺术表现形式了,它有着相当的独特性和兼容性。探戈起源于通俗文化,并作为一种充满激情的大陆文化遗产流传了下来。现在已成为最具有艺术生命力和神秘拉丁色彩的艺术。
《Por una cabeza》首段呈现慵懒以及幽默的口吻,进入到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调。由小提琴和口琴作对位和声的表现。两个部分那种前后矛盾而又错落有致的风格充分的展现了探戈舞中两人配合的默契。进入B段后的激情将舞者与观众的情绪推到最高点。然后突然做减慢,回到首调收尾。整首音乐在帕尔曼精湛的演奏下委婉、激荡,尽现了探戈舞曲的精制。
小提琴尖锐却不刺耳,抑扬顿挫却内敛干练,高调又内敛的引领着旋律,犹如踩着探戈舞步的女人,有着高贵的步伐傲视一切的态度,对舞伴欲迎还拒,纠缠其中,而钢琴鲜快明亮的节奏,把情节步步引入高潮,在音乐高潮到来前有力的击键,仿佛是在下一个旋转前深吸一口气,然后就出发,去征服这个舞池,风琴略带舒缓的伴奏,就是那欲迎还拒中的风情……一首曲尽,而脑中的旋律挥之不去,犹如一场没有尽兴的舞蹈,永远只差最后一步。
您永远无法忘记在奥斯卡得奖影片《闻香识女人Scent Of A Woman》中那一幕精采而隽永的经典画面,当片中双眼失明的退休上校(艾尔帕西诺饰,最终阿尔帕西诺凭借这个角色获得了奥斯卡最佳男主角)于纽约一家高级餐馆的舞池中与女主角翩翩雅、交织旋转而忘情地大跳探戈;同样一首曲子、不同的时空、不同的场景,却也同时出现在**《真实的谎言True Lies》结尾的一段,阿诺史瓦辛格夫妇俩激情又挑逗的探戈拥舞,优雅与激情、含蓄与张扬完美揉和;《史密斯夫妇Mr. & Mrs. Smith》中彼特和朱莉在波哥达第一次见面,两人的舞蹈象征着激情的释放,舞蹈中也充满挑逗和比拼,同时两人微醉,那一刻的曼妙只能通过神态和动作表达出来。另外《辛德勒的名单》中这支乐曲的精彩引用,也成为了影片不能抹煞的亮点
触不可及里孙红雷跳舞的音乐
《Mondo Bongo》。
Mondo Bongo其实是哥伦比亚古老的原住民音乐(西班牙语是哥伦比亚的语言),它真实的意思是“奔放与狂野”,引申自当地居民喜庆时演奏用的大鼓。
舞蹈设计玛格丽特·德里克对舞蹈场景作出了精心的安排,影片中约翰和简在圣菲波哥大第一次见面时,两人的舞蹈象征着激情的释放,彼此的陌生神秘刺激着肾上腺素的分泌,舞蹈中也充满挑逗和比拼。
这段舞蹈的配乐出自于著名探戈舞曲大师卡洛斯·加德尔之手的经典名曲《一步之遥》,这支曾出现在《闻香识女人》、《辛德勒的名单》和《真实的谎言》等经典名片中的探戈舞曲。
四月是你的谎言第三集08分开始放的音乐音乐谁知道?
Por una cabeza ,这首是由阿根廷探戈无冕之王卡洛斯·伽达尔Carlos Cardel作曲,伊扎克.帕尔曼(Itzhak Perlman)演奏的探戈的曲调"Por una cabeza",中文名《一步之差》或《只为伊人》。是一曲带有贵族气质的小提琴曲,自1935年诞生以来,成为**中探戈的首选舞曲,钢柔并济的旋律似乎适应着每一个角色的心理任何一个场景的铺垫。
很多版本,(一) (二) 这两个版本都挺好的,可以听听
Por Una Cabeza是什么语言
何况旋律“一步之差(只有一步) - 卡洛斯·加德尔加德尔(阿根廷探戈无冕之王)
说明:这是在”辛德勒的名单“和”真实的谎言“,”闻香识女人“已经出现在著名的探戈,这是探戈音乐,曲式为ABAB的第一个样式,第一段提出了懒惰和幽默的口吻,转而进入B段未成年人,而不是呈现充满激情的感觉,然后他们回大。性能由小提琴和口琴对位的和谐。错落有致的矛盾尚未风格充分展示了探戈两个前部和后部的默契配合,这两个部分。激情投入到卡洛斯·加德尔1935年原后的B段,最早的版本
眭禄广州亚运会上自由体操的背景音乐是什 么
歌曲《Por Una Cabeza》是西班牙语。
是一首著名的西班牙语探戈歌曲,提琴曲《 Por Una Cabeza 》。中文翻译名为《一步之遥》,1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴尔作曲,亚法多·勒佩拉作词完成。
西班牙语中的“Por una Cabeza”本为赛马的术语,意为“差一个(马)头”的长度。在歌曲中用来表示对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜。
扩展资料:
一、创作背景
Por Una Cabeza 中文译名《只差一步》或《一步之遥》。这首华丽而高贵动人的探戈名曲,出现在众多**配乐中,是阿根廷探戈舞曲的极致代表。
也是全世界乐迷所最为熟知而深深爱上探戈旋律,由阿根廷史上最负盛名的阿根廷探戈无冕之王 Carlos Gardel(卡洛斯·加德尔)所作。
二、作品简介
这首Tango风格的曲子,曲式为ABAB,首段呈现慵懒以及幽默的口吻,进入到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调。由小提琴和口琴作对位和声的表现。
两个部分那种前后矛盾而又错落有致的风格充分地展现了探戈舞中两人配合的默契。进入B段后的激情Carlos Gardel 1935年的原作,最早的版本。
百度百科-Por Una Cabeza
李健的新歌《谢谢你 》前奏是哪首钢琴曲?
眭禄自由体操的背景音乐是《一步之遥》。
音乐介绍
《一步之遥》是一首小提琴和风琴合奏的探戈名曲,是阿根廷舞曲的登峰造极之作。阿根廷史上最富盛名的阿根廷探戈无冕之王卡洛斯·加德尔在1935年创作了这首华丽高贵的舞曲,之后被诸多著名影片如《红磨坊》、《真实的谎言》、《辛德勒的名单》、《闻香识女人》引为**插曲。
《一步之遥》有着自己独特的贵族气质,让人沉迷其中,不得自拔。
眭禄的自由操音乐赏析
眭禄的自由体操套路,采用了这首音乐,编舞并不复杂,但极尽精致,从足尖到指尖,再到眼神,以及她脸上那抹似有似无的神秘微笑。
对音乐有着极强领悟能力、有极高舞蹈天赋的眭禄,成熟、大气、沉稳、坚韧,她的每一个舞步都踩中乐点,沉郁而铿锵。无需刻意的做作,无需矫揉造作的曼妙身姿,破茧成蝶的眭禄,举手投足间散发着女性特有的成熟、优雅、温婉的风韵,浓烈得让人挪不开目光。
曲尽,而旋律始终都在脑中回响,仿佛并未尽兴,但却是余音袅袅,恰到好处。那最后的一次回眸,似乎已经摄走了观众的魂魄。
希望我的回答能够让你满意~~
我开始听就感觉好熟悉啊,很喜欢这个曲子的旋律!很象提琴曲《 Por Una Cabeza 》。
是一首在《辛德勒名单》、《闻香识女人》(女人香)、《真实的谎言》,《命中注定我爱你》、 《市政厅》、《甜蜜间谍》、《黑店狂想曲》、《杜拉拉升职记》、《圣诞坏公公》,《国王班底》和《情遇成都》、最新韩剧《女人的香气》及《新妓生传》第30集中都出现过的著名探戈舞曲。
这首华丽而高贵动人的探戈名曲,出现在众多**配乐中,是阿根廷探戈舞曲的极致代表,也是全世界乐迷所最为熟知而深深爱上探戈旋律,由阿根廷史上最负盛名的阿根廷探戈无冕之王 Carlos Gardel(卡洛斯·加德尔)所作。